}
紅河谷鋼琴譜是網友提供的,由網友Temmie_2004制作,感謝Temmie_2004對EOP的支持!
《紅河谷》(英語:Red River Valley)這首歌是流傳在加拿大北方紅河一帶的民歌,它主要表現了移民北方紅河一帶的居民在這裏墾荒種地、建設家園、發展城市。它回顧了人們艱苦創業的曆史,同時也是對美好生活的向往。
《紅河谷》曾被多次改寫,如1896年被James J. Kerrigan改寫爲《在燦爛的莫霍克谷》(In the Bright Mohawk Valley)于紐約發行,或是在1925年被Carl T. Sprague翻唱成《牛仔情歌》(Cowboy Love Song),另外也有被取名爲《燦爛的薛爾曼谷》(Bright Sherman Valley)、《燦爛的月桂谷》(Bright Laurel Valley)等等,而改編成中文歌詞流傳的版本則爲《微風吹過原野》。
同時,網站還爲大家提供了《紅河谷簡單版》曲譜下載
歌詞下方是紅河谷鋼琴譜,大家可以免費下載學習。
紅河谷歌詞:
人們說你就要離開村莊,我們將懷念你的微笑。
你的眼睛比太陽更明亮,照耀在我們的心上。
請走來坐在我們的身旁,不要離別得這樣匆忙,
想一想你走後我的痛苦,還有那熱愛你的朋友。
人們說你就要離開村莊,我們將懷念你的微笑。
你的眼睛比太陽更明亮,照耀在我們的心上。
請走來坐在我們的身旁,不要離別得這樣匆忙,
想一想你走後我的痛苦,還有那熱愛你的朋友。
想一想你走後我的痛苦,還有那熱愛你的朋友。